Csemegéző
Zadar vs. Zára - Hangalak és jelentés szubjektív nyár végi viszonya
Címkék: KulTour-Vidék, Pánczél Petra
A horvátoknak Zadar, az olaszoknak Zára, s mi magyarok is ez utóbbi alakot vettük át a történelem folyamán. Nyilván nem véletlenül: a középkor java része ugyanis azzal telt, hogy Dalmácia fővárosát hol Velence, hol pedig az aktuális magyar király hajtotta uralma alá.
"... A Zadar szó nekem például rusztikus. Érzem benne a mediterrán városkák összes szépségét: sikátorok, kifényesedett macskakövek, kopott kőépületek, nyikorgó zsalugáterek, száradó ruhák. Ódon főtér, melynek épületei a múltról mesélnek. Zadarban ott van a tenger mélysége és a távoli sziklafalak összes repedése, a kikandikáló pozsgásokkal együtt. Csakúgy, mint a kikötő ócska csónakjában felejtett halászháló, vagy a halpiacon egymást ugrató kofák fogatlan vigyora..."
"...Így jutottunk el a zadari szfinxhez, ami 1918 óta áll a város szárazföldi részén, az óvárossal szemközti öböl egyik régi villájának udvarán. Szép szerelmi történet és egy sor legenda fűződik hozzá..."
Bővebben: itt
Forrás: KulTour-Vidék